皆様のご協力とあたたかいご支援の元、東日本大震災支援Help!展は、作品の売り上げにより52 300 €(625万円相当)、募金により411,76 €(4万9千円相当)、合計額52 711,76 €(629万円相当)を集めることができました。ありがとうございました。
Help!
Au profit des victimes au Japon, Exposition et ventes de dessins
récolte
Grâce à tous les artistes participants, la galerie premier regard, les acquisitionneurs d'oeuvres, les bénévoles et vous tous qui se sont déplacés pour notre exposition, nous avons récolté 52 300 € en vente d'oeuvres d'art et 411,76 € avec les dons : Total de 52 711,76 €
vernissage Help!
Merci pour tous ceux qui se sont déplacés pour le vernissage, ont donné le don et ont acquis des oeuvres au profit du Japon. L'exposition dure encore une semaine jusqu'au samedi 23 avril (ouvert tous les jours dimanche compris) de 11h à 19h.
crédit photographique : Koji Hirano
crédit photographique : Koji Hirano
Help!
for Future of Japan
Comme vous le savez, le Japon est confronté actuellement à la force gigantesque de la nature et ainsi qu’à une crise nucléaire majeure.
A ce jour, le nombre des décédés et disparus s’élève à plus de 16 milles personnes. Le coût de la catastrophe est évalué à près de 200 milliards d’euros à ce stade et les souffrances psychologiques de chaque individu sont incalculables.
Les réfugiés (environ 305 milles personnes) du Tsunami et les victimes des radiation radioactives manquent d’eau, de nourriture, de médicament, d’électricité, de gaz, de couverture, de TOUT. Il fait cinq degrés au-dessous de zéro la nuit. Il n’y a même pas d’essence pour fuir les zones contaminées par les particules de radioactivité.
Les Tokyoïtes ne dorment plus à cause d’incessantes répliques du tremblement de terre. Toutefois, malgré l’angoisse, la fatigue qui s’accumulent, ils font preuve d’un sang-froid exemplaire et font face à la catastrophe.
Depuis une semaine, loin de notre pays, nous n’avons pas d’autre issue que de suivre les évènements à distance, devant notre écran ordinateur.
Même si nous éprouvons un sentiment d’impuissance face à la situation de notre pays, nous avons décidé d’organiser une exposition collective dont les ventes seront versées directement aux réfugiés et victimes de la catastrophe au Japon.
Paris, le 18 mars 2011
Help!
for Future of Japan
東北関東大震災被災者への義援金支援のため、世界で活躍する多数の現代美術作家を中心とした ドローイング展「Help!」を、4月14日から21日までGalerie Premier Regard(パリ)にて開催致します。
今、日本は自然の大きな力による震災と、二次被害である放射能汚染の危機に直面しています。現時点で、死亡者行方不明者の数は1万6000人を越え、大震災の被害総額は20兆円に上ると推定されています。夜には気温マイナス5度という寒さのなか、 地震、津波、放射能汚染による避難者(30万5000人余) は、ライフラインを絶たれ、生きていくうえで必要な水や食料、電気、毛布さえも今だに不足している状況が続いています。
大都市東京を中心とした関東地方の住民たちも、度重なる余震と放射線に怯え、不安と疲れを抱えながらも、日本経済を支えようと助け合いながら生活をしています。
この一週間、日本から遠く離れた地で、わたしたちはただパソコンの前で世界のメディアからの 情報を追いつづけ、家族や友人達の安否や精神状態を案じることくらいしかできませんでした。
日本が直面しているかつてない困難の前に、我々は一人の日本人として、ここパリで、微力ながら義援金を募るためのグループ展を開催することに致しました。この展覧会での売り上げは全額、 東北関東大震災被災者への寄付にあてられます。
2011年3月18日 パリ
西村麻美 + 砂山奏
協力 ジャンリュック ヴィルムート + Galerie Premier Regard
http://14h4611032011.blogspot.com
Help!
for Future of Japan
We are pleased to announce the exposition “Help!” which will take place from April 14th until April 21st 2011 at the “Premier Regard” gallery in Paris as a fundraising event for victims of the earthquake, tsunami, and nuclear menace in Japan.
As you know, Japan is presently up against the colossal force of nature as well as a major nuclear crisis.
Presently the number of deceased and missing has risen to over 16,000 (sixteen-thousand) people. The estimated financial loss due to the disaster has approached 2,000,000,000 (two-billion) euros at this stage and the psychological suffering of each individual is incalculable.
Mounting to approximately 305,000 (three-hundred-five-thousand) people, the refugees of the tsunami and the victims radioactive contamination lack water, food, medication, electricity, natural gas, blankets, EVERYTHING. At night, the temperature plunges to - 5°C (five degrees below zero celcius). There isn’t even gasoline available to escape the zones contaminated by radioactive particles.
Tokyoites are no longer able to sleep due to the incessant seismic aftershocks. Regardless, despite the anxiety and the accumulating fatigue, they’ve demonstrated an outstanding capability of level-headedness as they come to grips with the disaster.
For a week now, far from our country, we haven’t had any other option but to follow the events from afar, in front of our computer screens.
Even if we are experiencing a sense of powerlessness confronted by the situation in our country, we have decided to organize a collective exposition from which the sales total will be transferred directly to the refugees and victims of the disaster in Japan.
Subscribe to:
Posts (Atom)